阅读下面的材料,根据要求写作。
Read the following material and write according to the requirements.
“你背向太阳,就只能看到自己的影子;但你面向太阳,即使闭眼也能看见光。”
If you face away from the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, you can see light even with your eyes closed
在学校即将到来的“十八岁,致未来的自己”成人仪式上,你将作为学生代表发言。请结合以上材料,写一篇演讲稿。
You will speak as a student representative at the upcoming coming of age ceremony of "Eighteen Years Old, To Your Future Self" at school. Please write a speech based on the above materials.
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。
Requirements: Choose the right angle, determine the intention, clarify the style, and draft the title on your own; Do not copy or plagiarize; Do not disclose personal information; Not less than 800 words.
【文题解析】:这是一道引语类材料作文题。
[Title Analysis]: This is an essay topic based on quotation materials.
材料中的核心语句“你背向太阳,就只能看到自己的影子;但你面向太阳,即使闭眼也能看见光”,运用比喻手法,具有鲜明的象征意义:“太阳”象征着希望、理想、积极向上的人生态度、光明的未来方向;“影子”则象征着消极、迷茫、自我困顿、过往的挫折与阴霾。这句话的核心内涵是:人生的走向与心态选择紧密相关,选择沉溺于消极与自我,就会被困境束缚;选择朝向希望与目标,即便前路有阻碍,也能感知到光明与力量。
The core statement in the material, "If you turn your back to the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, you can see light even with your eyes closed," uses metaphorical techniques and has a distinct symbolic meaning: "The sun" symbolizes hope, ideals, a positive attitude towards life, and a bright future direction; Shadow "symbolizes negativity, confusion, self doubt, past setbacks, and gloom. The core connotation of this sentence is that the direction of life is closely related to the choice of mentality. Choosing to indulge in negativity and self will be bound by difficulties; Choose to face hope and goals, even if there are obstacles ahead, you can perceive light and strength.
从写作情境来看,这是十八岁成人仪式的学生代表发言稿,写作对象是同龄的同学和师长,写作目的是在成人的节点上,结合材料传递对未来的思考与期许,文体需符合演讲稿的特点——语言要有感染力、逻辑要有号召力,要以第一人称“我们”的视角展开,贴合高中生的身份与成长感悟。
From the perspective of the writing context, this is a speech by a representative of an 18-year-old adult ceremony student. The writing target is classmates and teachers of the same age, and the writing purpose is to convey thoughts and expectations for the future at the adult stage, combined with the material. The style should conform to the characteristics of the speech - the language should be infectious, the logic should have appeal, and it should be presented from the perspective of the first person "us", in line with the identity and growth insights of high school students.
写作时,开头可以结合成人仪式的氛围引入,用富有感染力的语言点出十八岁的特殊意义,再引用材料中的语句,自然提出核心观点:十八岁的我们,应当怀揣向阳之心,奔赴明朗未来。主体部分先阐述“背向太阳”的危害, 过度关注自身的不足、过往的挫折,会陷入自我否定的泥潭;接着深入探讨“面向太阳”的价值——心怀希望,才能在成长的岔路口做出正确选择,可举青年榜样的事例增强说服力;然后运用辩证思维,深入剖析“向阳”并非盲目乐观,而是正视困难却不被困难打败的人生智慧,避免观点的绝对化。结尾总结全文,升华主题,再次呼应成人仪式的情境,发出号召:愿我们每一个十八岁的青年,都能永远面朝阳光,把影子甩在身后,以青春之名,赴时代之约,书写属于自己的璀璨未来。
When writing, the beginning can be introduced in conjunction with the atmosphere of coming of age ceremony, using infectious language to point out the special significance of eighteen years old, and then quoting sentences from the material, naturally proposing the core point: as eighteen year olds, we should carry a sunny heart and strive for a bright future. The main part first elaborates on the harm of "facing away from the sun". Overfocusing on one's own shortcomings and past setbacks can lead to a quagmire of self doubt; Continuing to delve into the value of 'facing the sun' - having hope is essential to making the right choices at the crossroads of growth, and examples of young role models can be cited to enhance persuasiveness; Then, using dialectical thinking, we deeply analyze that "facing the sun" is not blindly optimistic, but a life wisdom of facing difficulties without being defeated by them, avoiding the absolutization of viewpoints. The conclusion summarizes the entire text, elevates the theme, and once again echoes the context of the coming of age ceremony, issuing a call: May every 18-year-old youth always face the sunshine, leave their shadows behind, and write their own brilliant future in the name of youth, fulfilling the promise of the times.
立意:
conception:
1.心怀暖阳,无畏前路,以十八岁之姿奔赴山海。
1. With a warm heart, fearless in the future, and at the age of eighteen, rush to the mountains and seas.
2.择光而行,拒绝迷茫,让向阳之心照亮成人之路。
2. Choose the light to walk, reject confusion, and let the sunny heart illuminate the path of adulthood.
3.抛却阴影,拥抱光明,做新时代向阳生长的青年。
3. Let go of the shadows, embrace the light, and become a young person who grows up in the sunshine of the new era.
【佳作赏析】:以心向光,赴未来之约
Appreciation of Masterpieces: A Promise to the Future with a Heart Towards Light
尊敬的各位老师,亲爱的同学们:
Dear teachers and fellow students
大家好!
Hello everyone!
今天,我们齐聚于此,身着庄重的礼服,心怀忐忑与憧憬,共同迎接人生中极具里程碑意义的时刻——十八岁成人礼。当“成人”二字落在肩头,我们不仅告别了稚气懵懂的青葱岁月,更迎来了肩负责任、奔赴远方的崭新征程。此刻,我想与大家分享一句触动人心的话:“你背向太阳,就只能看到自己的影子;但你面向太阳,即使闭眼也能看见光。” 这句话,正是我想送给自己,也送给每一位即将开启未来之旅的伙伴的成人寄语。
Today, we gather here, dressed in solemn formal attire, with trepidation and longing, to welcome the milestone moment of our lives - the coming of age ceremony at the age of eighteen. When the word 'adult' falls on our shoulders, we not only bid farewell to the youthful and naive years, but also ushered in a new journey of shouldering responsibilities and heading towards distant places. At this moment, I would like to share with you a touching sentence: "If you turn your back to the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, even if you close your eyes, you can still see light." This sentence is exactly the message I want to give to myself and to every adult who is about to embark on a journey into the future.
十八岁的我们,都曾有过迷茫彷徨的时刻。或许是为一次不理想的考试成绩黯然神伤,或许是为未知的前路感到手足无措,或许是在成长的十字路口不知该如何抉择。那些失意与困惑,就像我们身后的影子,若我们一味背向太阳,盯着影子不放,便会被焦虑与自卑裹挟,陷入自我否定的泥潭。就像学习中,若我们只盯着自己的短板而忽视了进步的空间,只纠结于暂时的失败而忘记了积累的意义,便会在消极情绪中停滞不前。而当我们转过身,面向“太阳”——也就是心中的理想、成长的希望与前行的勇气,便会发现,那些困难与挫折不过是光下的点缀,真正指引我们前行的,是光的方向。
At the age of eighteen, we have all experienced moments of confusion and uncertainty. Perhaps it's a feeling of sadness over an unsatisfactory exam result, or a sense of helplessness about the unknown path ahead, or perhaps at a crossroads of growth where one doesn't know how to make a decision. Those disappointments and confusions are like shadows behind us. If we keep our backs to the sun and stare at the shadows, we will be carried away by anxiety and inferiority, and fall into the quagmire of self doubt. Just like in learning, if we only focus on our own shortcomings and ignore the room for improvement, and only dwell on temporary failures and forget the meaning of accumulation, we will stagnate in negative emotions. And when we turn around and face the 'sun' - the ideals in our hearts, the hope for growth, and the courage to move forward - we will find that those difficulties and setbacks are just embellishments under the light, and what truly guides us forward is the direction of light.
面向太阳,是一种积极向上的人生态度,更是成人世界最珍贵的精神底色。回望我们的成长之路,那些让我们铭记的瞬间,往往不是一帆风顺的坦途,而是在困境中向阳而生的坚持。或许是为了攻克一道难题,我们在台灯下熬过的无数个夜晚;或许是为了班级荣誉,我们在赛场上拼尽全力的奔跑;或许是为了追逐梦想,我们拒绝安逸、选择奋斗的坚定。这些经历告诉我们,真正的成长,从来不是逃避困难,而是主动拥抱光明,在光的指引下不断突破自我。十八岁的成人礼,不是终点,而是起点。未来的我们,会遇到更多的挑战与考验,会面临更多的选择与诱惑,唯有始终保持面向太阳的姿态,才能不被杂念干扰,不被挫折击垮,在人生的道路上走得坚定而从容。
Facing the sun is a positive and uplifting attitude towards life, and it is also the most precious spiritual foundation in the adult world. Looking back at our journey of growth, the moments that leave a lasting impression on us are often not smooth sailing paths, but perseverance that emerged from adversity. Perhaps to overcome a difficult problem, we endured countless nights under the desk lamp; Perhaps for the honor of our class, we ran with all our might on the field; Perhaps in pursuit of our dreams, we refuse comfort and choose to fight with determination. These experiences tell us that true growth is never about avoiding difficulties, but about actively embracing the light and constantly breaking through oneself under the guidance of the light. The coming of age ceremony at the age of eighteen is not the end, but the starting point. In the future, we will encounter more challenges and tests, and face more choices and temptations. Only by always keeping a posture facing the sun can we not be distracted by distractions, not be defeated by setbacks, and walk firmly and calmly on the path of life.
面向太阳,不是盲目乐观,而是心怀敬畏、肩负责任的清醒前行。太阳的光,既照亮我们的前路,也让我们看清自己的使命。作为新时代的青年,我们的“太阳”,不仅是个人的理想抱负,更有家国的期望、时代的召唤。回望历史,无数先辈在民族危亡之际,怀揣着对国家和民族的热爱,向着光明与希望奋勇前行,用青春和热血换来了我们今天的幸福生活。如今,接力棒传到了我们手中,十八岁的我们,理应将个人梦想融入国家发展的洪流,把个人成长与时代进步紧密相连。在学习中锤炼本领,在实践中增长才干,用知识武装头脑,用奋斗书写青春,这便是我们面向时代之“光”的责任与担当。
Facing the sun, it is not blindly optimistic, but a clear headed journey with awe and responsibility. The light of the sun not only illuminates our path, but also allows us to see our mission clearly. As young people of the new era, our 'sun' is not only our personal ideals and aspirations, but also the expectations of our country and the call of the times. Looking back at history, countless predecessors, at the time of national crisis, carried their love for the country and the nation, bravely moved forward towards brightness and hope, and exchanged their youth and passion for the happy life we have today. Now that the baton has been passed to us, at the age of eighteen, we should integrate our personal dreams into the current of national development and closely link our personal growth with the progress of the times. To hone our skills through learning, to grow our abilities through practice, to arm our minds with knowledge, and to write our youth through struggle, this is our responsibility and commitment to face the "light" of the times.
同学们,十八岁的我们,拥有最蓬勃的朝气,最无畏的勇气,最滚烫的梦想。未来的道路或许漫长,或许坎坷,但请一定记得,不要背向太阳,不要沉溺于阴影。当你感到迷茫时,不妨转过身,面向心中的光——那是理想的光,是责任的光,是时代的光。即使偶尔闭眼,也能感受到光的温暖与指引,让我们在人生的道路上不偏航、不退缩。
Classmates, at the age of eighteen, we possess the most vigorous vitality, fearless courage, and passionate dreams. The road ahead may be long or bumpy, but please remember not to turn your back to the sun or indulge in shadows. When you feel lost, you can turn around and face the light in your heart - that is the light of ideals, the light of responsibility, and the light of the times. Even if we occasionally close our eyes, we can still feel the warmth and guidance of light, allowing us not to deviate or retreat on the path of life.
今天,我们以成人的身份,向未来的自己许下承诺:以心向光,逐光而行;脚踏实地,不负韶华;肩负使命,不负时代。愿我们在未来的岁月里,既能乘风破浪,也能从容淡定;既能实现自我价值,也能为家国贡献力量。愿每一位同学,都能在阳光的照耀下,活成自己想要的模样,抵达心中的远方!
Today, as adults, we make a promise to our future selves: to walk towards the light with our hearts, following the light; Be down-to-earth and live up to your youth; Shoulder the mission and live up to the times. May we be able to ride the wind and waves, as well as remain calm and composed in the years to come; It can not only realize self-worth, but also contribute to the country. May every student, under the sunshine, live the life they want and reach the distance in their hearts!
我的发言完毕,谢谢大家!
My speech is over, thank you everyone!
【佳作赏析】:以心向光,逐梦前行——十八岁致未来的自己
【 Appreciation of Masterpieces 】: Towards the Light with the Heart, Pursuing Dreams and Moving Forward - From the Age of 18 to the Future Myself
尊敬的各位老师,亲爱的同学们:
Dear teachers and fellow students
大家好!
Hello everyone!
今天,我们齐聚于此,身着庄重礼服,迎接十八岁成人礼这一人生里程碑。当岁月指针划过十八刻度,我们告别青涩少年时,踏入肩负责任的成年殿堂。此刻,作为学生代表,我想分享一句箴言:“你背向太阳,就只能看到自己的影子;但你面向太阳,即使闭眼也能看见光。”这既是对过往的总结,更是致未来自己的寄语。
Today, we gather here, dressed in solemn attire, to welcome the milestone of our 18th coming of age ceremony. When the pointer of time crosses the eighteen mark, we bid farewell to our youthful youth and step into the hall of adulthood where we shoulder responsibilities. At this moment, as a student representative, I would like to share a proverb: "If you turn your back to the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, even if you close your eyes, you can still see light." This is not only a summary of the past, but also a message to your future self.
回望成长路,我们都曾迷茫彷徨:考试失利后的沮丧、选择路口的纠结、挫折面前的退缩。如今回望,这些煎熬时刻,皆因我们背向太阳,紧盯影子放大了焦虑。学习中若只盯着短板自怨自艾,便会忽略进步;成长中若纠结过往遗憾,终将错失眼前机遇。
Looking back on our journey of growth, we have all been lost and uncertain: the frustration after failing exams, the dilemma of choosing a crossroads, and the retreat in the face of setbacks. Looking back now, these agonizing moments were all due to us turning our backs to the sun and staring closely at the shadows, amplifying our anxiety. If you only focus on your weaknesses and self pity in learning, you will overlook progress; If you dwell on past regrets during your growth, you will eventually miss the opportunity in front of you.
而那些温暖有力的瞬间,皆因我们面向太阳。老师讲解难题的专注眼神、同学并肩的相互鼓励、父母默默的无私守护,这些如同冬日暖阳,驱散阴霾,给予我们前行底气。十八岁的我们,早已在一次次面向阳光的选择中,学会坚强、懂得感恩、收获成长。
And those warm and powerful moments are all because we face the sun. The focused gaze of the teacher explaining difficult problems, the mutual encouragement of classmates standing side by side, and the selfless protection of parents silently, these are like the warm winter sun, dispelling the haze and giving us the confidence to move forward. At the age of eighteen, we have already learned to be strong, grateful, and grow through repeated choices facing the sunshine.
今天,我们正式成年。成人意味着更多责任与担当,也意味着更广阔的天地与自由选择。未来之路或许风雨相伴,难免有退缩、背向太阳的时刻,但请记住:无论前路如何,都要保持面向太阳的姿态。这不是盲目乐观,而是认清真相后仍热爱生活;不是回避问题,而是主动寻求解法;不是苛求完美,而是接纳自我、努力精进。
Today, we officially come of age. Adults mean more responsibility and accountability, as well as a broader world and freedom of choice. The road ahead may be accompanied by wind and rain, and there will inevitably be moments of retreat and turning away from the sun, but please remember: no matter what the path ahead is, always maintain a posture facing the sun. This is not blind optimism, but still loving life after recognizing the truth; Not avoiding problems, but actively seeking solutions; It's not about demanding perfection, but about accepting oneself and striving to improve.
面向太阳,需肩负时代使命。作为新时代青年,我们生逢盛世,个人未来与国家发展紧密相连。未来我们或许各奔前程:深耕学术、职场拼搏、扎根基层,但无论身处何方,都要心怀家国,将个人梦想融入国家大局。科研工作者的默默奉献、守护者的挺身而出,都是我们追随的时代之光与榜样。
Facing the sun, one must shoulder the mission of the times. As young people of the new era, we are born into a prosperous era, and our personal future is closely linked to the development of our country. In the future, we may go our separate ways: deepening our academic pursuits, striving in the workplace, and rooting at the grassroots level. However, no matter where we are, we must always have our family and country in mind, and integrate our personal dreams into the overall national situation. The silent dedication of scientific researchers and the standing up of guardians are the lights and examples of the times that we follow.
面向太阳,需坚守内心热爱。成人世界或有无奈妥协,但切勿遗忘初心与梦想。热爱是抵御岁月漫长的力量,是照亮前路的光芒。纵使未来遭遇诱惑与挫折,只要心怀热爱、目标坚定,便不会迷失自我。如向日葵追光般,在热爱的道路上活成自己想要的模样。
Facing the sun, one must hold onto their inner love. In the adult world, there may be inevitable compromises, but never forget your original aspirations and dreams. Love is the strength that resists the long passage of time and the light that illuminates the path ahead. Even if faced with temptations and setbacks in the future, as long as one has love and a firm goal, they will not lose themselves. Like sunflowers chasing the light, live the life you want on the path of love.
面向太阳,需常怀感恩包容。成长离不开师长教诲、父母养育、同窗陪伴,未来要铭记感恩。同时包容他人与世界的不完美,以温柔善意待人——感恩者不孤单,包容者有力量。
Facing the sun, one should always be grateful and tolerant. Growth cannot be separated from the guidance of teachers, the nurturing of parents, and the companionship of classmates. In the future, we should remember and be grateful. Simultaneously embracing the imperfections of others and the world, treating others with gentleness and kindness - grateful individuals are not alone, and tolerant individuals have strength.
同学们,十八岁钟声已响,未来画卷待我们描绘。请牢记:背向太阳只见阴影,面向太阳便拥光芒。愿未来的我们,既有“直挂云帆济沧海”的豪情,也有“一蓑烟雨任平生”的从容;既有“会当凌绝顶”的追求,也有“俯首甘为孺子牛”的担当。
Classmates, the bell of eighteen years old has already rung, and the future picture awaits us to depict. Please remember: when facing away from the sun, only shadows are visible; when facing towards the sun, there is radiance. May the future of us have both the heroic spirit of 'sailing directly to the sea' and the calm demeanor of 'letting a misty rain last a lifetime'; There is both the pursuit of being able to reach the pinnacle and the responsibility of being willing to bow down and be a young ox.
最后,祝愿老师们桃李芬芳,同学们前程似锦,愿我们都能以心向光、逐梦前行,活成照亮自己、温暖他人的光!
Finally, I wish the teachers fragrant peaches and plums, and the students a bright future. May we all move forward with our hearts towards the light and pursue our dreams, living as a light that illuminates ourselves and warms others!
我的发言完毕,谢谢大家!
My speech is over, thank you everyone!